Vyšehrad – 2006
výborný stav
370 stran
hebrejsko-řecko-latinsko-anglicko-německo-maďarsko-český
Tento sedmijazyčný slovník obsahuje všechny hebrejské výrazy obsažené alespoň 5x ve Starém zákoně, které mají zřetelný význam a relativně jistý řecký ekvivalent. Ukázalo se, že pro pochopení biblického poselství je velmi důležité propojení starozákonních výrazů a vazeb s jejich novozákonními ekvivalenty.
Hebrejsko-řecko-latinsko-anglicko-německo-maďarsko-český slovník.
Tento sedmijazyčný slovník obsahuje všechny hebrejské výrazy obsažené alespoň 5x ve Starém zákoně, které mají zřetelný význam a relativně jistý řecký ekvivalent. Ukázalo se, že pro pochopení biblického poselství je velmi důležité propojení starozákonních výrazů a vazeb s jejich novozákonními ekvivalenty. Takový postup nejen staví otázku vztahu SZ a NZ na pevnou půdu jazykové evidence, nýbrž také odhaluje nové, dosud neznámé souvislosti a vzájemné vztahy řady biblických míst. Slovník má posloužit vykladači Bible při porovnání vykládaného textu s klasickými či moderními překlady Bible do jiných jazyků
Prodáváme nové i použité knihy, některé z nich mají privilegium být vzácné.
Pokud máte krabici od banánů plnou knih a práší se na to, vykoupíme je.